Аймар Венцель: Парадоксы Грузии – мир туристов и мир местных жителей отличаются
В Батуми полно российских туристов и эмигрантов, но местные ими quietly устали. В то время как в Тбилиси проходят ежедневные протесты, молодёжь Батуми смотрит российские ток-шоу. Грузия полна противоречий.

По наблюдениям Аймара Венцеля, Грузия является хорошим примером того, как туристы и туризм живут в одном мире, а повседневная жизнь местных — в другом. Сейчас он находится в Батуми, где пляж полон российских туристов, и заметно много россиян, переехавших в Грузию (например, машины с грузинскими номерами). В то же время многие грузины тихо устали от россиян. Например, в магазинах иногда обслуживают только на грузинском, но те, кто хочет российских денег, обслуживают по-русски.
Батуми демонстрирует несколько парадоксов. В то время как в Тбилиси международное общение всё больше переходит на английский, Батуми традиционно русскоязычный город, где даже многие грузины говорят по-русски как на родном языке. Многие работники сферы обслуживания говорят по-русски против своей воли, потому что не знают английского в достаточной мере.
Венцель гулял по городу, слушая англоязычный подкаст о грузинской политике. В нём говорилось о драках депутатов парламента и о том, что Евросоюз объявлен таким же врагом, как и Россия. Однако повестка вступления в ЕС официально не снята с повестки дня.
Новшество: год назад продавцы не спрашивали, какой картой он платит. Теперь россияне используют свои карты «Мир», и платёжную систему приходится адаптировать. Но туристический сезон в разгаре, и деньги нужно зарабатывать. Три года назад российских туристов не ждали, потому что они были скупыми, но теперь они снова швыряются деньгами.
Наряду с российскими деньгами приветствуются и европейские. Один знакомый работает в горах в немецкой строительной компании, строящей дороги. ЕС заметно инвестировал в Аджарию возле турецкой границы: маленькие отели часто имеют таблички о том, что строительство поддержано фондами ЕС.
Контраст между Батуми и Тбилиси наиболее заметен в политизации. В то время как в Тбилиси продолжаются ежедневные протестные марши, молодые сотрудники хипстерского отеля, где остановился Венцель, смотрят российские ток-шоу на телефонах. Грузия всё больше напоминает Казахстан: культурное и информационное присутствие России огромно — повсюду российские товары, поп-музыка, афиши концертов как оппозиционных, так и провластных российских артистов.
Рядом с его жильём находятся несколько кафе, управляемых российскими эмигрантами, и в городе появляются новые «российские» места. То же самое происходит и в Тбилиси: новые российские бары вытесняют альтернативные заведения. Джентификация в Грузии в значительной степени русскоязычная.
Другая сторона джентификации в Батуми — турецко- и арабоязычная. Туризм из Ирана сейчас на пике, и, как сообщается, люди с Ближнего Востока и из Турции покупают недвижимость в Батуми, который быстро растёт в сторону турецкой границы.
Ещё один интересный парадокс: в то время как в подкасте говорили о коррупционных скандалах в грузинской правящей элите, таксист, который вёз Венцеля из аэропорта — грузин, выросший в Туркменистане — хвалил Грузию как страну практически без коррупции. Это говорит больше о Туркменистане, чем о Грузии.


