Комиссия Сейма поддержала требование о переводе на латышский язык телепрограмм на иностранных языках стран ЕС
Комиссия Сейма по правам человека и общественным делам поддержала поправки, обязывающие телепрограммы на иностранных языках стран ЕС или их части снабжать субтитрами, озвучкой или дубляжем на латышском языке. Исключения составляют прямые новостные эфиры, новостные и языковые учебные программы, а также ретрансляция и спутниковые телепрограммы, не предназначенные для жителей Латвии.
/nginx/o/2022/12/28/15048410t1ha7fc.jpg)
Комиссия Сейма по правам человека и общественным делам сегодня поддержала поправки к Закону об электронных СМИ. Они предусматривают, что телепрограммы или их части на иностранных языках стран Евросоюза должны быть озвучены, дублированы или снабжены субтитрами на латышском языке. СМИ могут сами выбирать способ перевода. Программы на других иностранных языках должны дублироваться на латышский язык.
Предусмотрены исключения: прямые новостные трансляции, новостные и языковые учебные программы. Требование также не распространяется на ретрансляцию и спутниковые телепрограммы, распространяемые через сети электронной связи и предназначенные для аудитории, не являющейся жителями Латвии.
Предложение внесли депутаты Артур Бутан (NA) и Юргис Клотиньш (NA). Председатель Национального совета по электронным СМИ (NEPLP) Аурелия Ива Друвиете предложила дополнить его положением, касающимся частей программ, например, когда программа на латышском языке содержит интервью с лицом, говорящим на иностранном языке ЕС. NEPLP также предложила разрешить СМИ выбирать между субтитрами, озвучкой или дубляжем. Депутаты поддержали эти дополнения.
Всего ко второму чтению было подано 17 предложений, из которых сегодня рассмотрели 15, так как два уже были рассмотрены на заседании 17 июня. Тогда комиссия постановила, что лицензии на радиовещание будут выдаваться только для вещания на государственном языке. Это предложение внесли Бутан, Клотиньш и Янис Зариньш (JV). В предложение Зариньша было включено предложение Бутана и Клотиньша.
Поправки также расширяют функции NEPLP. NEPLP будет назначен ответственным органом по оценке концентрации медиарынка. Кроме того, NEPLP будет ежегодно контролировать и отчитываться о финансировании государственной рекламы, предоставляемом государственными учреждениями и субъектами поставщикам медиауслуг.
Планируется, что Сейм рассмотрит поправки во втором чтении на внеочередном заседании парламента 23 июля.


